The Daily Mail again

Another snippet from A War Museum – once again a reader’s letter to the Daily Mail:


I am staying in an east coast town that has suffered more than its share from Teutonic Kultur as dropped from the skies. Yet I have seen a large estabishment still labelled ‘Kindergarten’. This surely ought to have been one of the first enemy words expelled from our language. It is an insult to the parents of murdered children that it should desecrate the lintel of any school door.


  1. Posted April 27, 2012 at 10:08 am | Permalink

    I have seen some of the piles of WW2 correspondence to the BBC complaining of the broadcasting of music by Germans such as that notorious Nazi, Beethoven.

    • Posted April 27, 2012 at 10:56 am | Permalink

      And no German or Austrian music was played at the 1914 Proms. Wagner night was replaced by a concert of French and Russian music.

      • Jane Stemp
        Posted April 27, 2012 at 5:59 pm | Permalink

        George, as promised: Hansard, August 1915:
        Take, for instance, the case of Sir Edgar Speyer, who, as everyone knows, is the proprietor of the Queen’s Hall. I suppose it is because he is of German origin that we in this country are to be treated during the next few weeks by Sir Henry Wood to a series of concerts entirely composed of German music.[…] But as the Queen’s Hall belongs to him, I suppose we in this country are to be instilled with German virtues.
        Mr. R. MCNEILL – Is there no Beethoven in the programme?
        Sir A. MARKHAM – No, the whole of the programme at some of these concerts contains no music except German.
        Sir F. BANBURY – Beethoven was a German.

    • Jane Stemp
      Posted April 27, 2012 at 5:52 pm | Permalink

      Meanwhile, Hansard was recording this in 1944 – “is it really necessary to continue in this new Forces programme the number of female crooners we had before? I do not wish to attempt a competition in epithets or description regarding these people. I would only say that their accent resembles no known American accent, and that the women Cockney singers who sing it remind me of the 2021 caterwauling of an inebriated cockatoo.”.
      For the rest of the conversation, (sorry to keep with WW2, George – I’ll see if I can find something relevant in Hansard for 1914-1918.

  2. Tom Deveson
    Posted April 27, 2012 at 10:44 am | Permalink

    There’s a scene in Karl Kraus’s great ironic-tragic WW1 drama Die Letzten Tage der Menscheit [The Last Days of Mankind – 1915-1922] where diligent young men paste over Viennese shop signs that aren’t patriotically German, hoping at the same time not to damage business interests. Salon Stern, Modes et Robes becomes Salo Stern Mode; Pathephon music is allowed to stay because it’s not French, ‘that’s Latin’; the problem of Café Westminster is solved by turning it into Café Westmünster, because ‘God willing, the English customers will come back after the war.’ And while they talk, they use lots of Viennese dialect words taken from the French – Trottoir, Rendezvous, Malheur, etc.

    • Tom Deveson
      Posted April 27, 2012 at 10:45 am | Permalink

      Oops – it should be Menschheit

Post a Comment

%d bloggers like this: